UP

 

Amazon.co.jpをご利用いただき、ありがとうございます。

誠に申し訳ありませんがご注文内容のうち、以下の商品については入手できないことが判明いたしました。

Bill Wall (著) "Air Plants and Other Bromeliads (Wisley
Handbooks)"

Clive Innes (著), Bill Wall (著) "Cacti, Succulents and
Bromeliads (Wisley Gardening Companions)"

お客様にこれらの商品をお届けできる見込みでしたが、現時点ではどの仕入先
からも入手できないことが判明いたしました。お客様のご期待に背くお知らせ
となりますと共に、お客様にご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします。

私どもでは、ごく最近までこの商品を入手可能なものと見込んでおりました。
この結果がわかるまでにかなり時間がかかったことについても、心よりお詫び
いたします。

お客様のご注文から、提供できない商品をキャンセルさせていただきました。
ご了承ください。

Amazon.co.jpでは、発送済みの商品についてのみご請求させていただくため、
この商品に関するお客様のご請求は一切ございません。

Amazon.co.jpでは、商品の価格と在庫情報の把握に細心の注意を払っており
ますが、仕入先の在庫状況の変化を、Amazon.co.jpサイトにすべて反映でき
ない場合もあります。価格や在庫状況が正確に把握できていなかったため、
お客様にご迷惑をおかけしたことを重ねてお詫び申し上げます。

今後、お客様にご満足していただけるサービスをご提供できるよう、いっそうの努力をしてまいります。

English: When we contacted our supplier we learned that the above items are
no longer available. These unavailable items have been cancelled from your
order and you have not been charged for them. We apologize for this
inconvenience.

Amazon.co.jpをご利用いただき、ありがとうございました。またのご利用を
お待ちしております。

カスタマーサービス部門
Amazon.co.jp
http://www.amazon.co.jp

 

inserted by FC2 system